Crónica de una presentación anunciada
Se supone que a estas horas debería estar yendo por mi traje y afinando los últimos detalles de mi boda nupcial, pero una deuda es una deuda y a continuación trataré de resumir a grandes razgos lo que ocurrió la noche del jueves en la presentación del segundo libro de Editorial Bagatela.
Aunque la invitación que se me hizo llegar por partida doble vía internet indicaba que el evento tendría verificativo a las 20:00 horas, como suele suceder en este tipo de acontecimientos, la presentación tuvo lugar con casi una hora de retraso.
El acto fue convocado por el Museo del INBA, Instituto Chihuahuense de la Cultura, Segundo Piso, Bagatela Press, aunque yo daría crédito solamente a los dos últimos.
Todavía me sigo cuestionando en qué consiste el apoyo de esos Institutos, ya que no son ni capaces de ofrecer sus instalaciones, tal vez la ayuda se refiere a la transportación y hospedaje de los escritores, o qué se yo, mejor prosigo con el evento.
Se presentaron los libros "Vision of salt & water" del escritor J.J.Blickstein y "Where thirsts intersect" de Anthony Seidman, así como la revista literaria ‘HUNGER’.
Según los datos del correo invitación J.J. Blickstein es escritor y director de la revista literia ‘HUNGER’, de Nueva York y en su último número ‘Hunger’ reseña a jóvenes escritores mexicanos entre ellos César Silva Márquez, Edgar Rincón Luna, Estrella del Valle y Gaspar Orozco.
Anthony Seidman, por su parte, radica en Los Angeles, California, donde esta a punto de terminar su posgrado. Junto con Bernardo Jáuregui coordina Bagatela Press, editorial fronteriza.
Presentó su libro de poesia "Where thirsts intersect", con comentario de Edgar Rincón Luna, su traductor al idioma español.
Ok, ok, después de todo este chorro biográfico de cada uno de los que intervinieron en este evento, ahora me toca a mí, como espectador, tomar la palabra. Here we go.
En la mesa de lectores se encontraban de izquierda a derecha: Bernardo Jáuregui, de Editorial Bagatela; Edgar Rincón (poeta y encarnación del mesmésimo Solzimer); J.J.Blickstein (poeta y al parecer luchador de la WWF); César Silva Márquez (poeta que en sus ratos libres defiende el mundo literario como Silvaman) y Anthony Seidman (Poeta narrativo).
El primero en hacer uso de la palabra fue Bernardo, quien de manera ágil y breve dió una explicación sobre los orígenes de Bagatela Press, señalando que ésta inicio como un proyecto editorial para acercar culturalmente a Ciudad Juárez, Chihuahua y El Paso, Texas.
Sin embargo, cuenta Bernardo que al conocer a Anthony, reconoció que las líneas de Bagatela Press deberían ir más allá de una simple frontera entre ambos países y se iniciaron las conexiones con ciudades como Los Angeles y Nueva York.
Al observar el trabajo literario de Anthony, relata Jáuregui que encontró una gran influencia de la literatura hispanoamericana en sus narrativas.
Influenciado por escritores como Octavio Paz y Jorge Luis Borges, Seidman recrea los paisajes cotidianos de Ciudad Juárez y les imprime su tono personal lúgubre.
Seidman -gabacho que vivió en la colonia Bellavista, uno de los barrios más conflictivos de la ciudad-, recogió lo más kafkiano que tiene Juárez como ciudad del crimen y lo hizo un poema prosístico de ilimitados recursos estrujantes.
Señala Bernardo, que la prosa poética de Seidman tiene su acierto en cuanto a que esta puede ser leída por una persona bilingüe o por una unilingüe, sin que esto afecte en realidad el impacto de sus palabras.
Al hablar de J.J.Blickstein, Jáuregui destacó que el trabajo del estadounidense originario del norte de Nueva York le hace reafirmar la idea de que Bagatela Press debe abogar por una ruptura de fronteras y, más aún, por un acercamiento cultural con ciudades tan distantes como las de donde provienen ambos autores anglosajones.
Alejando a Bernardo del micrófono y entregándole una cerveza, trueque que le contentó, dio inicio en forma la lectura de los poetas.
Primeramente fue la intervención de la dúpla J.J.Blickstein-Edgar Rincón Luna, leyendo el primero sus trabajos en inglés y después Rincón presentando la traducción al castellano.
Al tomar el micrófono, Blickstein, luego de agradecer la invitación, dijo a Bernardo sobre Bagatela Press: "Iniciar una editorial, es como comprar un boleto al infierno".
Dando voz a poemas como "Nurse" tomados del libro Vision of salt & water, la propuesta desgarrante de J.J.Blickstein impregna de dolor el ambiente.
Sus imposibles imágenes sexuales hacen resaltar los temores más internos del individuo escucha. Visiones familiares que destrozan, escupitajos a un mundo feliz por áquel que vive desolado. Estrujante y rapaz es el trabajo de este hombre de más de uno 1.90 mts de estatura y ronca voz.
Por su parte, el trabajo de Anthony Seidman proveniente del libro Where thirsts intersect, se remonta a la oscuridad del deseo, reabre las grietas del inquieto movimiento por el que pasea el cuerpo amatorio, adolece en los actos carnales de la ausencia, engaña al amor.
Seidman se toma en serio su papel de oscuro jinete y logra estrujantes revelaciones del apocalíptico y aberrante Edén de las palabras que yacen en su propuesta.
Manifestaciones que se viven en prosa poética intensamente, desgajos del alma logrados de forma nítida y quejumbrosa, con el vigor de quien combate a sus demonios en pleno día, guerra-llamas-aniquilación-a-la-palabra: Nunca-Paz.
Edgar Rincón dio lectura a sus poemas. Nuevamente el poeta vuelve a presentar la angustia como hermana siamesa de su poesía. En lo particular disfruto el tono lúgubre de los poemas Edgar, constrastan en demasía con el hilarante estilo de Solzimer, lo cual es un gran acierto que su amplia propuesta literaria no se conforma con el dominio exclusivo de un género palabrero.
Por su parte César Silva (que alguna vez fuera catalogado por el apreciado amigo Juan Pablo Santana, como galan de película de los 40’s), dejó entrever un poco al súper héroe que encarna en internet, al soltar un par de chascarrillos y comentarios graciosos entre poema y poema.
La poesia de Silva Márquez es contundente, versos cortos, poemas de quizás 2 ó 3 párrafos son suficiente para dejar al especatador pasmado.
Utilizando los símbolos precisos este poeta, que cuando no escribe o toma chelas en las barras del centro de Ciudad Juárez se dedica a salvar al mundo como Silvaman, dejó una convincente entrega de algunos textos que quizás aparecerán en sus próximas publicaciones.
Después todo fue calma. No hubo preguntas del público. No fueron necesarias.
Quedé satisfecho de la presentación tanto de los poetas como de sus propuestas literarias. Lástima que no traía lana, hubiera comprado los libros. Ya habrá tiempo.
Pero puedo decir que hacen falta más valientes que se arrojen gustosos al infierno y ardan en la búsqueda de una verdadera difusión y defensa de la cultura y trabajo artístico, como lo hace Bernardo Bagatela Jáuregui. ¡Larga vida a Bagatela Press!
Nota: Los errores ortográficos son patrocinados por mi dislexia y mi apuro pre nupcial.
No hay comentarios.:
Publicar un comentario